“I want to get down from the wall.” I dropped my eyes, then, to the foot of the wall– and I leaped into the air.
“我想从墙上下来。”随后我低头看向墙脚——我跳了起来。 —
There before me, facing the little prince, was one of those yellow snakes that take just thirty seconds to bring your life to an end.
在我面前,面对着小王子,站着的是一条黄蛇,仅需三十秒便能结束你的生命。 —
“I, too, am going back home today…” Then, sadly– “It is much farther.
“我也要回家了…然后,他悲伤地说道–“那里离得更远. —
I shall look as if I were dead;
.. 这太远了。我不能带着这具身体走。 —
It is too heavy.” I said nothing.
“太重了。”我什么也不说。 —
“But it will be like an old abandoned shell.
“但它会像一只老掉了渣的贝壳一样。 —
There is nothing sad about old shells.
老掉了渣的贝壳没有什么可悲的。 —
我亲爱的小王子,
你曾拥的那个星球.
有唯一一朵为你绽放的玫瑰,(爱情)
有三座用来做饭的高度及膝的火山,(生活)
还有每天不停清理的猴面包树的幼苗,(事业)
还是有点不理解你独自旅行的决定,
可是旅行需要什么理由呢?
你游历,你见识,你成长,
看过那个自负的人,
看过自大的国王,
看过有心计的商人,
看过迂腐的地理学家,
看过躺平的酒鬼,
看过勤勉的点灯人,
看过甘愿被他"驯服"的小狐狸,
看过满园盛开的玫瑰花,
看过沙漠中宝贵的那口井水,
成长的代价,
好像是失去那座小小的星球,
实际上却是你真正拥有了她们.
经历越多,
心越明亮。
再见了,小王子,
希望在晴朗的夜空,
抬头便看见那颗小行星B612,
你始终在那里闪烁微笑!